Əgər Yaponiyaya biraz da olsun marağı olan insanların arasında sorğu aparsaq görərik ki, “konniçiva” sözündən sonra ən çox bilinən söz “baka” sözüdür. Bunun səbəbi isə hamımıza bəllidir. Animelər, mangalar, filmlər..bu siyahı bitib tükənmir. Əslində isə “baka” sözü təkcə “axmaq” mənasında işlənmir. Necə?

バカ

İlk mənası təbii ki, “axmaq” mənasında işlənir. Digər mənalarına nəzər yetirək:

1.あたまわるい/つまらない/くだらない Başı xarab, maraqsız, lazımsız

  • 今日きょうはTシャツに1まんえんはらってしまった。なんてバカなことをしたんだろう。Bu köynəyə 10.000 yen pul verdim.Niyə belə axmaqlıq elədim e.
  • ばかね。いいから、もうかないで Axmaq..Bəsdir, artıq ağlama.

子供こども友達ともだちなどにしたしみや愛情あいじょうめて場合ばあいもあります。

Qeyd. Uşaqları, dostları, yaxınları əzizləmək mənasında da “axmaq” kimi istifadə edə bilərsiniz.

2.「ばかに」程度ていどおおきい/とても

Dərəcə, limiti göstərmək üçün də istifadə edilir. “Çox”, “xeyli” kimi tərcümə olunur. Diqqət edilməli məqam odur ki, cümlənin mənası şikayət, narazıçılıq, ələ salmaq kimi gedir.

  • 今日きょうは、ばかにさむいね。Bu gün çox soyuqdur.
  • このみせばかにたかいね。ほかのみせこう。Bu mağaza çox bahadır. Başqa mağazaya gedək!

Sizə necə köməkçi ola bilərik ?

Bir cavab yazın

Sistemə daxil olmaq üçün məlumatlarınızı daxil edin və ya ikonlardan birinə tıklayın:

WordPress.com Loqosu

WordPress.com hesabınızdan istifadə edərək şərh edirsinz. Çıxış /  Dəyişdir )

Google foto

Google hesabınızdan istifadə edərək şərh edirsinz. Çıxış /  Dəyişdir )

Twitter rəsmi

Twitter hesabınızdan istifadə edərək şərh edirsinz. Çıxış /  Dəyişdir )

Facebook fotosu

Facebook hesabınızdan istifadə edərək şərh edirsinz. Çıxış /  Dəyişdir )

%s qoşulma

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

%d bloqqer bunu bəyənir: