重い「おもい」sözünün mənası “ağır” demək olsa da , təkcə bir mənada işlənmir. Başqa hansı mənalarda işlətmək olar deyə düşünürsünüzsə postumuzu oxumağa davam edin:
- Çəki mənasında işlətdiyimiz zaman “ağır” kimi tərcümə olunur.
- Vaciblik, əhəmiyyətlilik bildirdiyi zaman “ağır” kimi tərcümə olunur.
- Hər hansı xəstəliyin, yaranın “ağır” oldurduğunu bildirdiyi zaman “ağır” kimi tərcümə olunur.
1) 重い「おもい」ağır (çəki) antonimi isə 軽い「かるい」yüngül sözüdür.
- 重いカバン「おもいかばん」ağır çanta
- 軽いカバン「かるいかばん」yüngül çanta
2) 重い「おもい」ağır (vaciblik)
- 医者の仕事は、責任が重い。「いしゃのしごとは、せきにんがおもい」Həkim işinin məsuliyyəti ağırdır.
- 彼女の死ぬ前の言葉の意味は重かった。「かのじょのしぬまえのことばのいみはおもかった」Qızın ölməzdən əvvəlki sözlərinin mənası ağır idi.
3) 重い「おもい」ağır (xəstəlik, yara)
- 彼は重い病気で、3年も入院しています。「かれはおもいびょうきで、さんねんもにゅういんしています」 Oğlan ağır xəstəliyinə görə 3 il də xəstəxanada yatacaq.